June 12, 2008
your tattoo, I do not think it means what you think it means
Sort of a strange Chinese into English translations in reverse: a lot of people who have Chinese characters inked onto their bodies come to find their special characters don’t mean exactly they think they mean. Britney Spears, for instance, had a tattoo she thought meant mysterious that actually meant strange. The result is a booming business in tattoo removal.
James Morel, the chief executive officer of Dr. Tattoff, tattoo removal specialists in Beverly Hills, Calif., says his clinics sign up five or six new patients a week who, like Mr. Magness and Ms. Norton, have discovered that their Chinese tattoos mean something drastically different from what they intended.
comments
Leave a Reply

You think there’s a Chinese character for “up for hot donkey action”? Do they even have donkeys over there? I bet they do. I bet the character would look something like this: ~/%/*==&
I’m having one removed as we speak.
I sure hope the “Put Man Snake In Me Now” tattoo above my coin slot doesn’t say something all Confucius-y. That would explain why I didn’t get any at last month’s Chinese orgy.
My brother once took part in a ‘work for the dole’ program with a guy who had “Get fucked” tattooed on his forehead. He claimed that “a mate” in prison said that he was writing the names of his two kids. (Why you would want your kids’ names on your forehead is beyond me.)
I think that they had difficulty shifting him into paid work.
For all of the times I have said, “Do I look like I have FUCK tattooed on my forehead?”, it never occurred to me that anyone might actually have GET FUCKED tattooed on his forehead.
I know what my tattoo is:
(http://www.5cense.com/images/Time_being_tattoo.jpg) but when people ask what it means, like yesterday when I was in an elevator, I say “it’s just a design with lines in it”.
Was this post written in 2006? Or is it just coincidence that both links point to content from that year?
We operate outside the constraints of time.